Вопрос задан 22.07.2025 в 22:59. Предмет Английский язык. Спрашивает Велико Ольга.

Русский аналог английской пословицы " A wind from the south has rain in its mouth" . Пожалуйста

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Андрющенко Руслан.

Русский аналог английской пословицы "A wind from the south has rain in its mouth" — это пословица "Южный ветер — дождь на пороге". Оба выражения говорят о том, что ветер, который приходит с юга, предвещает дождь. В разных странах и культурах существуют свои народные приметы, связанные с ветрами и погодными изменениями, и это выражение в русском языке как раз отражает такую связь.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Английский язык 03.09.2025 11:00 5 Колесниченко Денис
Задать вопрос