
Вопрос задан 20.08.2025 в 16:26.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Морзалёва Ксения.
Как переводится keep off the grass
Ответы на вопрос

Отвечает Фарвазетдинов Альмир.
Фраза "keep off the grass" переводится как "не ходить по траве" или "не ступать на траву". Это предупреждающий знак или указание, которое обычно используется в парках, садах или других общественных местах, чтобы предотвратить повреждение травяного покрытия.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Английский язык









Последние заданные вопросы в категории Английский язык






Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili