Вопрос задан 15.10.2025 в 14:35. Предмет Английский язык. Спрашивает Атрощенко Александра.

Рассказ про яблоко на английском языке с переводом

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Дюбанов Слава.

Вот короткий рассказ про яблоко на английском с построчным переводом.

The Apple on the Windowsill — Яблоко на подоконнике

  1. This morning, I spotted a small red apple on my grandmother’s windowsill. — Сегодня утром я заметил небольшое красное яблоко на бабушкином подоконнике.

  2. It was round and shy, hiding behind the lace curtain. — Оно было круглым и застенчивым, пряталось за кружевной занавеской.

  3. I picked it up, and the glass felt warm, but the apple was cool like a secret. — Я взял его в руку: стекло было тёплым, а яблоко — прохладным, как секрет.

  4. “Not yet,” Grandma said, smiling. “That one is for the afternoon.” — «Ещё рано», — улыбнулась бабушка. — «Это на после обеда».

  5. I put it back and waited while the house filled with the smell of cinnamon and books. — Я положил его обратно и стал ждать, пока дом наполнялся запахом корицы и книг.

  6. Outside, the orchard hummed with bees, as if the trees were whispering news. — Снаружи сад гудел пчёлами, будто деревья шептали новости.

  7. By noon, the apple had gathered sunlight like a pocketful of coins. — К полудню яблоко набрало солнечного света, словно полный карман монет.

  8. I took the first bite, and it cracked like a tiny bell. — Первый укус прозвенел, как маленький колокольчик.

  9. Juice ran over my fingers, bright and sweet, tasting of grass and summer rain. — Сок потёк по пальцам — яркий и сладкий, со вкусом травы и летнего дождя.

  10. Grandma laughed and gave me a napkin with blue flowers. — Бабушка рассмеялась и протянула мне салфетку с голубыми цветами.

  11. She told me how her father planted the tree the year she was born. — Она рассказала, что её отец посадил это дерево в год её рождения.

  12. “Apples remember,” she said. “They carry stories under their skins.” — «Яблоки помнят», — сказала она. — «Они хранят истории под кожурой».

  13. I listened and chewed slowly, trying to hear the orchard in the crisp sound. — Я слушал и жевал неторопливо, пытаясь услышать сад в хрустящем звуке.

  14. When I reached the core, I counted the seeds like small promises. — Добравшись до сердцевины, я пересчитал семечки — как маленькие обещания.

  15. I kept one seed in my pocket for luck. — Одно семечко я оставил в кармане на удачу.

  16. In the evening, I pressed the seed into a pot by the window. — Вечером я вдавил семечко в горшок у окна.

  17. The sky turned orange, and the room glowed like the apple’s heart. — Небо стало оранжевым, и комната засветилась, как сердце яблока.

  18. “Grow,” I whispered. “I’ll wait.” — «Расти», — прошептал я. — «Я подожду».

  19. The wind rattled the curtain, and the empty windowsill looked ready for another story. — Занавеска зашуршала от ветра, и пустой подоконник выглядел готовым к новой истории.

  20. Somewhere in the dark soil, a future apple dreamed of the light. — Где-то в тёмной земле будущее яблоко мечтало о свете.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос