Вопрос задан 08.12.2025 в 17:11. Предмет Английский язык. Спрашивает Киселёв Егор.

Мы играем в футбол по английский

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Ерофеев Серёжа.

Если ты хотел сказать фразу грамотно по-русски и/или перевести её на английский, вот разбор.

  1. По-русски правильно:
    «Мы играем в футбол по-английски» — так говорят, если имеют в виду «в английской манере/по английским правилам». Ошибка в твоём варианте — нужно «по-английски» (наречие), а не «по английский».

  2. Перевод на английский — зависит от смысла и варианта английского:

  • Обычное «мы играем в футбол» (британский вариант):
    We play football. / We’re playing football. (сейчас)

  • То же, но в американском варианте (там «футбол» — это американский футбол, поэтому для нашего футбола говорят soccer):
    We play soccer. / We’re playing soccer.

  • Если смысл именно «по-английски», то есть «в английском стиле/по английским правилам»:
    We play football in the English style.
    или We play by English rules.

  1. Если вдруг имелось в виду «мы говорим по-английски» (а не про правила игры), то это уже другая фраза:
    We speak English.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос