Вопрос задан 07.01.2025 в 19:22. Предмет Английский язык. Спрашивает Чернова Настя.

Помогите перевести mother’s bag julia’s ring my friend’s book the teacher’s register the boys’ notes the children’s toys

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Рябошапка Руслан.

Конечно, вот перевод фраз с пояснением, как переводится притяжательный падеж в английском языке на русский.

  1. Mother’s bag – сумка мамы.

    • Притяжательный падеж указывает на принадлежность, поэтому в переводе будет «сумка мамы».
  2. Julia’s ring – кольцо Джулии.

    • Здесь «кольцо» принадлежит Джулии, переводим как «кольцо Джулии».
  3. My friend’s book – книга моего друга.

    • «Книга» принадлежит другу, поэтому правильный перевод — «книга моего друга».
  4. The teacher’s register – журнал учителя.

    • «Журнал» принадлежит учителю, переводим как «журнал учителя».
  5. The boys’ notes – записи мальчиков.

    • Обратите внимание, что апостроф стоит после буквы s, значит, речь идет о нескольких мальчиках. Перевод: «записи мальчиков».
  6. The children’s toys – игрушки детей.

    • Слово «children» (дети) в английском языке имеет нерегулярную форму множественного числа, и апостроф ставится перед s, указывая на принадлежность. Перевод будет «игрушки детей».

Таким образом, мы переводим притяжательные конструкции, придавая значение принадлежности от одного лица к другому, используя в русском языке родительный падеж.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Английский язык 03.09.2025 11:00 4 Колесниченко Денис
Задать вопрос