
Вопрос задан 07.01.2025 в 19:22.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Чернова Настя.
Помогите перевести mother’s bag julia’s ring my friend’s book the teacher’s register the boys’ notes the children’s toys
Ответы на вопрос

Отвечает Рябошапка Руслан.
Конечно, вот перевод фраз с пояснением, как переводится притяжательный падеж в английском языке на русский.
Mother’s bag – сумка мамы.
- Притяжательный падеж указывает на принадлежность, поэтому в переводе будет «сумка мамы».
Julia’s ring – кольцо Джулии.
- Здесь «кольцо» принадлежит Джулии, переводим как «кольцо Джулии».
My friend’s book – книга моего друга.
- «Книга» принадлежит другу, поэтому правильный перевод — «книга моего друга».
The teacher’s register – журнал учителя.
- «Журнал» принадлежит учителю, переводим как «журнал учителя».
The boys’ notes – записи мальчиков.
- Обратите внимание, что апостроф стоит после буквы s, значит, речь идет о нескольких мальчиках. Перевод: «записи мальчиков».
The children’s toys – игрушки детей.
- Слово «children» (дети) в английском языке имеет нерегулярную форму множественного числа, и апостроф ставится перед s, указывая на принадлежность. Перевод будет «игрушки детей».
Таким образом, мы переводим притяжательные конструкции, придавая значение принадлежности от одного лица к другому, используя в русском языке родительный падеж.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Английский язык









Последние заданные вопросы в категории Английский язык




Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili