
Цитатная характеристика героев из романа "Человек-амфибия"
Ответы на вопрос

Вот мои выписки и краткие пояснения по главным героям «Человека-амфибии». Делал как для школьной «цитатной характеристики»: короткая цитата → что она показывает → к какому эпизоду относится.
Ихтиандр
-
«На его груди открывались жабры» — прямая деталь внешности, подчёркивающая двойную природу героя (сцены у Сальватора/в лаборатории).
-
«Море — его дом» — лейтмотив, который объясняет свободу, бесстрашие и наивность Ихтиандра на суше (повторяется в главах о ночных заплывах).
-
«Он не знает зла людского» — авторская характеристика наивности: легко доверяет людям, из-за чего попадает к Зурите (линия с “работой” на жемчужном промысле).
-
«Я спас её» — признание после спасения Гуттиэре от акулы; фиксирует рыцарскую прямоту и готовность рисковать собой.
-
«Я люблю Гуттиэре» — поворот к внутренней зрелости: ради чувства он пытается “выйти” в мир людей, хотя это ему смертельно опасно.
-
«Мне тяжело дышать на суше» — трагизм положения: любовь тянет к людям, природа — в океан.
-
Финал: «Он ушёл в море…» — итоговый штрих к судьбе «одинокого владыки подводных просторов»: обречён жить в стихии без возможности быть с возлюбленной.
Доктор Сальватор
-
«Я — врач» — базовое самоопределение; оправдывает эксперимент как спасение жизни ребёнка.
-
«Я дал ему жизнь океана» — его мессианская интонация; Сальватор мыслит не нормами общества, а категориями науки и выживания.
-
«Ты не должен людям» — наставления Ихтиандру: недоверие к социуму, убеждённость, что тот не примет «другого».
-
«Ответственность — на мне» — берёт на себя и отцовскую, и научную ответственность за судьбу подопечного.
-
«Наука не преступление» — конфликт с моралью обывателей; в нём соседствуют гуманист и холодный экспериментатор.
Гуттиэре
-
«Она боялась моря… и тянулась к нему» — двойственность: страх перед стихией и восхищение спасителем.
-
«Я обещана Зурите» — социальная несвобода героини: зависит от воли отца и богатого жениха.
-
«Я люблю тебя» (Ихтиандру) — выбор сердца; благодаря ей герой пытается жить «как люди».
-
«Прощай…» (у воды) — горький финал её линии: любовь остаётся, но мост меж мирами рушится.
Педро Зурита
-
«Жемчуг! Ещё жемчуг!» — алчность как главная движущая сила.
-
«Будешь работать на меня» (Ихтиандру) — эксплуатация «чудесного работника», насилие и шантаж.
-
«Она будет моей» — отношение к Гуттиэре как к вещи/сделке; властность и жестокость.
-
«Чудовище!» — так он называет Ихтиандра, когда тот перестаёт быть полезен: дегуманизация ради наживы.
Бальтазар (отец Гуттиэре)
-
«Долги душат…» — мотив нищеты; слабость и зависимость от Зуриты.
-
«Прости, дочь» — понимает, что предаёт её счастье, но не находит выхода.
-
«Так надо» — человек маленький, живущий «правилами сильных», поэтому и “выдаёт” дочь.
Ольсен (дружеская линия)
-
«Он хороший» (об Ихтиандре) — один из немногих, кто видит в герое человека.
-
«Я помогу» — практическая доброта: помогает бежать, прячет, рискует.
Толпа/город (фон)
-
«Чудовище! Дьявол! Русал!» — ярлыки, которыми толпа обзывает Ихтиандра; показывает страх перед «инаковым» и готовность к расправе.
-
«Поймать и показать!» — зрелищная жестокость: люди хотят аттракциона, а не истины.
Итогово картина через цитаты: Ихтиандр — добрый и свободный «сын моря», разрываемый между любовью и природой; Сальватор — учёный-гуманист с жёсткой логикой эксперимента; Гуттиэре — чистая и верная, но социально несвободная; Зурита — алчный и властный хищник; Бальтазар — слабый заложник бедности; немногие — вроде Ольсена — видят в «чудовище» человека.
Похожие вопросы








Топ вопросов за вчера в категории Литература








Последние заданные вопросы в категории Литература





-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili