Вопрос задан 16.08.2025 в 16:22. Предмет Английский язык. Спрашивает Калинин Юрий.

Как будет по английски Александрович?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Каримов Фаниль.

"Александрович" по-английски передаётся как "Alexandrovich" — это транслитерация, то есть передача кириллического имени латиницей.

Однако важно учитывать контекст, в котором используется это отчество. В английском языке отчества как таковые не используются. Если ты оформляешь, например, официальные документы, переводишь паспорт или пишешь что-то формальное, то "Александрович" обычно просто транслитерируется, без перевода значения, как Alexandrovich.

Если же требуется передать значение отчества, то его можно интерпретировать как "son of Alexander" (что буквально означает "сын Александра"), но это скорее литературный или пояснительный перевод, а не то, как реально используют отчество в английских текстах.

Таким образом, стандартный способ — Alexandrovich.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Английский язык 03.09.2025 11:00 7 Колесниченко Денис
Задать вопрос