Вопрос задан 25.11.2025 в 18:02. Предмет Английский язык. Спрашивает Узенюк Елизавета.

Чей это стол? - перевод

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Риняк Захар.

«Чей это стол?» по-английски чаще всего переводится как:

  • Whose table is this?

  • Whose table is it? — такой же по смыслу, просто другая форма.

Если имеется в виду письменный стол/парта/рабочее место, уместнее слово desk:

  • Whose desk is this?

  • Whose desk is it?

Вариант “Whose is this table?” грамматически верен, но звучит книжнее и встречается реже в разговорной речи. Русское «стол» охватывает и table, и desk, поэтому выбор зависит от контекста: обеденный/журнальный — table, рабочий — desk.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос