Вопрос задан 20.02.2026 в 21:48. Предмет Литература. Спрашивает Неизвестный Женя.

Какой сказке подходит пословица на языке Медок а на уме ледок А У страха глаза велики петушок и бобовое зернышко Каша из топора Лиса и Тетерев

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Урбанович Ваня.

Пословица «На языке мёдок, а на уме ледок» говорится о человеке, который говорит ласково и сладко, а в душе замышляет недоброе, хитрит, обманывает, хочет воспользоваться доверчивостью другого.

Из предложенных сказок лучше всего этой пословице подходит «Лиса и Тетерев».

Почему именно она:

  • В сказке лиса разговаривает с тетеревом очень любезно, прямо “сахарными” словами: зовёт, уговаривает, притворяется доброй, будто бы хочет хорошего.

  • Но на самом деле её цель совсем другая — обманом выманить тетерева и съесть. То есть на словах — мёд, а в мыслях — холодный расчёт и зло (“ледок”).

  • Тетерев это понимает и отвечает хитро, не поддаётся на лисьи речи — как раз потому, что видит, что ласковые слова не означают добрых намерений.

Почему не подходят остальные варианты:

  • «У страха глаза велики» — это другая пословица и другая тема: про испуг и преувеличение опасности.

  • «Петушок и бобовое зернышко» — сказка про беду, помощь, заботу и спасение, а не про сладкие речи и скрытую злость.

  • «Каша из топора» — про смекалку солдата и жадность хозяйки, там нет героя, который “сладко говорит, а зло думает” в таком прямом виде.

Ответ: «Лиса и Тетерев».

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос