Вопрос задан 04.05.2026 в 07:29. Предмет Литература. Спрашивает Завада Ника.

Сравнить "Песнь о купце Калашникове" с народным фольклором (былины, сказки, песни), в чём сходство?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Шпагин Артём.

«Песнь про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» М. Ю. Лермонтова очень близка к народному фольклору. Хотя это авторское произведение, написанное конкретным поэтом, оно построено так, будто перед нами старинная народная песня или былина. Сходство видно и в сюжете, и в образах героев, и в языке, и в самом понимании чести, правды и справедливости.

Главное сходство с фольклором — форма повествования. Произведение Лермонтова называется «песнью» не случайно. Оно будто исполняется народными певцами-гуслярами. Уже начало напоминает зачин былины или исторической песни: рассказ ведётся неторопливо, торжественно, с обращением к слушателям. В фольклоре часто есть особый зачин, который вводит читателя или слушателя в мир события. У Лермонтова тоже создаётся ощущение устного рассказа, будто история передаётся из народа в народ.

Очень важна близость к былинной традиции. В былинах обычно изображаются сильные, цельные характеры: богатырь защищает честь, землю, семью, правду. Купец Калашников в поэме во многом похож на былинного героя. Он не богатырь по происхождению, не воин, а обычный московский купец, но ведёт себя как настоящий народный защитник. Он выходит на бой не ради славы и не ради награды, а ради защиты чести жены и семьи. Это напоминает былинных богатырей, которые вступают в поединок ради высшей правды.

С фольклором произведение роднит и мотив поединка. В былинах часто встречается единоборство героя с противником: Илья Муромец с Соловьём-разбойником, Добрыня Никитич со Змеем, Алёша Попович с Тугариным. У Лермонтова тоже центральным событием становится кулачный бой Калашникова с Кирибеевичем. Поединок здесь имеет не просто спортивный смысл. Это суд чести. Калашников не может обратиться к обычному правосудию, потому что Кирибеевич — царский опричник, приближённый к власти. Поэтому герой сам восстанавливает справедливость, как это часто бывает в народных сказаниях.

Кирибеевич напоминает фольклорного отрицательного героя. Он силён, красив, удал, но его сила направлена не на добро, а на своеволие. Он нарушает нравственный закон: оскорбляет замужнюю женщину, разрушает покой семьи, пользуется своим положением опричника. В народных сказках и былинах часто встречается такой противник: внешне сильный и могущественный, но духовно неправый. Поэтому его поражение воспринимается как торжество нравственной правды.

Калашников, наоборот, похож на положительного героя народной песни. Он спокоен, твёрд, честен, не хвастается и не ищет выгоды. Для него честь семьи дороже жизни. Это очень близко к народному представлению о правильном человеке: он должен быть верным мужем, защитником дома, человеком слова. Калашников заранее понимает, что после убийства царского любимца его могут казнить, но всё равно идёт на бой. Его поступок в народном духе: правда выше страха смерти.

Сходство с фольклором проявляется и в образе царя Ивана Грозного. В народных исторических песнях царь часто изображается как грозный, могучий, суровый правитель. Он может быть справедливым, но его справедливость жестока. У Лермонтова Иван Васильевич именно такой: величественный, властный, страшный. Он может наградить, может казнить, может проявить милость к семье Калашникова, но самого героя всё равно отправляет на смерть. Такой образ царя похож на фольклорный: царь стоит выше обычных людей, его слово окончательно, перед ним все трепещут.

Язык произведения тоже сильно напоминает народный фольклор. Лермонтов использует постоянные эпитеты, характерные для песен и былин: «добрый молодец», «красна девица», «удалой боец», «белая грудь», «синее небо», «Москва златоглавая». Такие выражения типичны для устного народного творчества. Они создают особую напевность и старинный колорит.

В поэме много повторов, а это одна из главных особенностей фольклора. В народных песнях и былинах повторы помогают сделать речь торжественной, запоминающейся, похожей на песенное исполнение. У Лермонтова повторяются отдельные слова, обороты, синтаксические конструкции. Благодаря этому текст звучит не как обычное литературное повествование, а как старинная песня, которую можно произносить вслух нараспев.

Также в произведении есть параллелизмы, свойственные народной поэзии. Часто состояние человека передаётся через картины природы или через торжественные описания окружающего мира. В фольклоре человек и мир вокруг него тесно связаны. У Лермонтова тоже настроение героев, напряжение перед боем, трагичность событий передаются через особую образность, близкую к народной песне.

С народными сказками поэму роднит чёткое противопоставление добра и зла. В сказках обычно ясно, кто прав, а кто виноват. Герой проходит испытание и доказывает свою нравственную силу. В «Песни о купце Калашникове» тоже есть нравственный конфликт: Калашников защищает честь и правду, Кирибеевич нарушает закон семьи и совести. Даже если формально Калашников совершает убийство, внутренне он воспринимается как правый герой, потому что действует не из злобы, а из чувства долга.

Сходство с народными песнями проявляется в трагическом звучании. Многие исторические и семейно-бытовые песни рассказывают о горе, бесчестье, разлуке, смерти, женской доле, семейной беде. История Алёны Дмитриевны напоминает мотивы народных песен о женской обиде и позоре. Она становится жертвой чужого произвола, а муж должен защитить её честь. Эта тема очень близка народному сознанию, где честь женщины и семьи считалась важнейшей ценностью.

Композиция произведения тоже напоминает фольклорную. В нём есть зачин, развитие действия, кульминационный поединок и трагическая развязка. Всё построено просто, ясно и выразительно. Как в былине или песне, главное внимание уделяется не подробному психологическому анализу, а поступкам героев. Характеры раскрываются через действия: Кирибеевич бесчестит чужую жену, Калашников выходит на бой, царь выносит приговор.

Кроме того, в поэме чувствуется народное понимание справедливости. Закон государства и закон совести здесь не совпадают. По царскому закону Калашников виновен, потому что убил опричника. Но по народному нравственному закону он прав, потому что защитил честь семьи. Именно поэтому образ Калашникова воспринимается не как образ преступника, а как образ мученика за правду. Такая оценка очень характерна для фольклора: народ часто сочувствует тому, кто страдает за честь и правду, даже если власть его наказывает.

Можно сказать, что Лермонтов создал литературное произведение в духе народной поэзии. Он не просто подражал фольклору внешне, а передал его внутренний смысл: уважение к силе духа, верности, семейной чести, правде и мужеству. Поэтому «Песнь о купце Калашникове» похожа на былины, сказки и народные песни не только языком, но и самим взглядом на жизнь.

Итак, сходство «Песни о купце Калашникове» с народным фольклором заключается в следующем: в песенной форме, былинном стиле, торжественном языке, постоянных эпитетах, повторах, образе героя-защитника, мотиве поединка, противопоставлении правды и неправды, а также в народном понимании чести и справедливости. Лермонтов написал авторскую поэму, но по духу она воспринимается как народное сказание о человеке, который не побоялся умереть за правду и честь своей семьи.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос