
Каким правилам жанра следует У. Шекспир в сонете 116, а от каких отступает? Сонет 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Ответы на вопрос

Сонет 116 Уильяма Шекспира является одним из самых известных и часто цитируемых его произведений. Он посвящен размышлению о вечной и неизменной любви, которая превосходит временные и земные испытания. Анализируя этот сонет, можно выделить, каким правилам жанра он следует, а от каких отступает.
Следование правилам жанра
Каноническая форма сонета: Шекспир строго следует структуре английского (шекспировского) сонета, который состоит из 14 строк, написанных пятистопным ямбом. Стихотворение делится на три катрена (четверостишия) и заключительный двустишие (куплет), что соответствует традиционной форме сонета эпохи Ренессанса.
Тематическое развитие: Традиционно в сонетах рассматриваются философские размышления или воспевание абстрактных понятий, таких как любовь, время или смерть. В сонете 116 Шекспир исследует природу любви, подчеркивая ее неизменность и вечность. Это соответствует теме многих сонетов, написанных в духе платонического идеала.
Использование аллегорий и метафор: Шекспир активно использует образы и символику, свойственные жанру. Например, любовь сравнивается с маяком, звездой и непоколебимой силой, которые служат проводниками и опорой в жизненных испытаниях.
Риторическая структура: В сонете присутствует логическая последовательность. Каждый катрен развивает одну из граней представления о любви: неизменность, устойчивость в трудностях и неподвластность времени. Заключительный куплет подводит итог размышлениям и усиливает посыл.
Отступления от правил жанра
Отсутствие обращения к объекту любви: В отличие от многих традиционных сонетов, где поэт обращается к возлюбленному или воспевает его черты, в сонете 116 объект любви отсутствует. Шекспир рассуждает об абстрактной концепции любви как таковой, что делает произведение более философским, чем личным.
Дефиниция любви вместо описания переживаний: Многие сонеты посвящены выражению личных чувств автора, однако здесь Шекспир отходит от этой практики. Его сонет больше напоминает эссе в стихах, где любовь определяется как универсальная, вечная истина, а не как индивидуальный опыт.
Противостояние времени: Хотя тема времени часто встречается в сонетах, обычно оно изображается как разрушительная сила. В сонете 116 Шекспир не только признает могущество времени, но и утверждает, что истинная любовь превосходит его, оставаясь неизменной.
Парадокс в последнем двустишии: Заключение сонета содержит провокационное утверждение, что если слова поэта окажутся ложными, то "нет любви - и нет стихов моих". Это метафизическое допущение выходит за рамки стандартного заключения сонетов, делая финал более амбициозным и концептуальным.
Вывод
Сонет 116 демонстрирует мастерство Шекспира в соблюдении классических правил жанра, таких как строгая форма, использование метафор и последовательность изложения. Однако он также новаторски отходит от некоторых норм, включая философский характер сонета и акцент на абстрактной природе любви вместо личного переживания. Это сочетание традиций и инноваций делает произведение глубоким и универсальным.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Литература






Последние заданные вопросы в категории Литература




-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili