Вопрос задан 27.01.2024 в 21:17. Предмет Русский язык. Спрашивает Соколовский Александр.

Прочитайте текст и выполните задания 5-7. Поганьскъ князь сильнъ вельми, сѣдя въ Вислѣ, ругашеся крьстьяномъ и пакости дѣяше. Посълавъ же къ нему, рече <Мефодий>: «Добро ти ся крьстити, сыну, волею своею на своеи земли, да не плѣненъ нудьми крьщенъ будеши на чюжеи земли. И помянеши мя». Еже и бысть.
5. Выделите корень в форме нудьми, укажите верный ответ.


-уд-


-дьм-


-нуд-


-нудьм-

Ответ можно сохранять несколько раз
6. В какой строке ответа все слова являются исторически родственными к слову нудьми?


нужда, принудить, вынудить


удовольствие, удить, удвоить


нудный, надменный, надумать


дело, длительный, удел

Ответ можно сохранять несколько раз
7. Укажите вариант(-ы) ответа(-ов), в котором(-ых) дан верный перевод отдельных фрагментов текста.


…чтобы не был он крёщен насильно в плену на чужой земле.


…И вспомнишь меня». Так и было.


Послав же κ нему, сказал <Мефодий>: «Хорошо бы тебе креститъ сына своею волею на своей земле…»


Очень плохой князь, сидевший на Висле, поносил крестьян и пакости им делал.

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Шулика Полина.

Ответим на ваши вопросы, опираясь на предложенный текст.

  1. Чтобы выделить корень в слове "нудьми", нужно найти часть, которая является общей для слова и его родственников. Корень - это основная часть слова, несущая основное значение. В слове "нудьми" корень будет "-нуд-", поскольку он сохраняется в родственных словах, таких как "нужда", "принудить", "вынудить", где присутствует основное значение, связанное с принуждением, необходимостью. Таким образом, верный ответ: -нуд-.

  2. Слово "нудьми" имеет корень "-нуд-", связанный с необходимостью, принуждением. Следовательно, все слова в строке, которые являются исторически родственными к слову "нудьми", должны иметь общий корень и сходное значение. Правильная строка: "нужда, принудить, вынудить", так как все эти слова содержат корень "-нуд-" и связаны с темами необходимости и принуждения.

  3. Рассмотрим перевод отдельных фрагментов текста:

  • «…чтобы не был он крёщен насильно в плену на чужой земле» соответствует фрагменту «да не плѣненъ нудьми крьщенъ будеши на чюжеи земли», где говорится о предотвращении принудительного крещения в плену на чужой земле.
  • «…И вспомнишь меня». Так и было» перекликается с фразой «И помянеши мя». Еже и бысть», указывая на просьбу вспомнить сказавшего эти слова и подтверждение, что так и случилось.
  • «Послав же к нему, сказал <Мефодий>: «Хорошо бы тебе крестить сына своею волею на своей земле…»» соответствует «Посълавъ же къ нему, рече <Мефодий>: «Добро ти ся крьстити, сыну, волею своею на своеи земли...», где Мефодий предлагает князю креститься по собственной воле на своей земле.

Таким образом, верными переводами являются все предложенные варианты, так как каждый из них точно отражает определенные фрагменты исходного текста.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос