
Слитно или раздельно? Я думаю так же, как и он. Он говорит по-испански так же хорошо, как по-русски. Многие поступили бы так же. Не приехал вследствие болезни.
Ответы на вопрос

Пишется так:
-
Я думаю так же, как и он.
Раздельно: это соотносительное сочетание так же … как, выражающее сравнение («в такой же степени, как…»). Частица же отделяется. -
Он говорит по-испански так же хорошо, как по-русски.
Раздельно: снова сравнение «в столь же высокой степени». В конструкциях так же, как… всегда пишем раздельно и ставим запятую перед как. -
Многие поступили бы так же.
Раздельно: подразумевается «таким же образом (как кто-то)». Проверка: можно подставить «тем же образом». Если бы имелось в виду «тоже», тогда нужно было бы слитно: также. -
Не приехал вследствие болезни.
Слитно: это производный предлог в значении «из-за». Проверка: если можно заменить на «из-за», пишем слитно (вследствие болезни = «из-за болезни»). Раздельно в следствие пишется только при буквальном значении слова следствие («в следствие по делу»).
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык







Последние заданные вопросы в категории Русский язык






-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili