Слитно или раздельно? Я думаю так же, как и он. Он говорит по-испански так же хорошо, как по-русски. Многие поступили бы так же. Не приехал вследствие болезни.
Ответы на вопрос
                Пишется так:
- 
Я думаю так же, как и он.
Раздельно: это соотносительное сочетание так же … как, выражающее сравнение («в такой же степени, как…»). Частица же отделяется. - 
Он говорит по-испански так же хорошо, как по-русски.
Раздельно: снова сравнение «в столь же высокой степени». В конструкциях так же, как… всегда пишем раздельно и ставим запятую перед как. - 
Многие поступили бы так же.
Раздельно: подразумевается «таким же образом (как кто-то)». Проверка: можно подставить «тем же образом». Если бы имелось в виду «тоже», тогда нужно было бы слитно: также. - 
Не приехал вследствие болезни.
Слитно: это производный предлог в значении «из-за». Проверка: если можно заменить на «из-за», пишем слитно (вследствие болезни = «из-за болезни»). Раздельно в следствие пишется только при буквальном значении слова следствие («в следствие по делу»). 
Похожие вопросы
			
			
			
			
			
			
			
			
			Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
			
			
			
			
			
			
			
			Последние заданные вопросы в категории Русский язык
			
			
			
			- 
			
Математика
 - 
			
Литература
 - 
			
Алгебра
 - 
			
Русский язык
 - 
			
Геометрия
 - 
			
Английский язык
 - 
			
Химия
 - 
			
Физика
 - 
			
Биология
 - 
			
Другие предметы
 - 
			
История
 - 
			
Обществознание
 - 
			
Окружающий мир
 - 
			
География
 - 
			
Українська мова
 - 
			
Информатика
 - 
			
Українська література
 - 
			
Қазақ тiлi
 - 
			
Экономика
 - 
			
Музыка
 - 
			
Право
 - 
			
Беларуская мова
 - 
			
Французский язык
 - 
			
Немецкий язык
 - 
			
МХК
 - 
			
ОБЖ
 - 
			
Психология
 - 
			
Физкультура и спорт
 - 
			
Астрономия
 - 
			
Кыргыз тили
 - 
			
Оʻzbek tili
 

			
			
			
			
			
			
			
			
			