
Вместо точек вставьте нужное слово, постарайтесь объяснить значение фразеологизма, используя слова для справок. 1. Как ... вода (с курицы, с утки, с гуся);
2. Как ... на голову (снег, дождь, град);
3. Намылить ... (руки, шею, волосы);
4. Убить ... зайцев (трех, четырех, двух);
5. ... соли съесть (пуд, фунт, килограмм);
6. Выеденного ... не стоит (огурца, яйца, яблока);
7. Как за ... стеной (деревянной, глиняной, каменной);
8. Как ... на сене (овца, собака, корова);
9. Сказка про ... бычка (белого, черного, рыжего);
Слова для справок: постоянно повторяющаяся фраза, выражение, ситуация, разговор, мысль, история, ни на что не влияющая; побить, исколотить, наказать; хорошо, долго знать друг друга; всё нипочем, безразлично; о человеке, который сам не пользуется чем-либо и другим не даёт; не заслуживает внимания, не имеет значения; неожиданно, внезапно; под совершенно надежной защитой; одновременно выполнить два дела или добиться осуществления двух целей.
Ответы на вопрос

Как с гуся вода — этот фразеологизм означает, что человек никак не реагирует на происходящее, ему всё безразлично. Как вода скатывается с гуся и не оставляет следов, так и любые события, слова или действия не оказывают влияния на человека.
Как снег на голову — это выражение описывает что-то неожиданное и внезапное. Когда что-то случается "как снег на голову", это обычно означает, что событие наступило неожиданно и застало врасплох, как если бы зимой вдруг пошёл снег в совершенно неподходящий момент.
Намылить шею — данный фразеологизм значит "побить или наказать кого-то". Обычно его используют в разговорной речи в переносном смысле, говоря о предстоящем наказании или выговоре.
Убить двух зайцев — означает одновременно выполнить два дела или добиться двух целей. Фраза передаёт идею о рациональном и эффективном подходе к решению задач, когда одно действие приводит к нескольким выгодным результатам.
Пуд соли съесть — фраза говорит о том, что люди долго и хорошо знают друг друга. Пуд соли — это старая мера веса, равная примерно 16 кг, и фразеологизм подразумевает, что для того, чтобы по-настоящему узнать человека, нужно пройти с ним через многие жизненные испытания.
Выеденного яйца не стоит — означает, что что-то не заслуживает внимания или не имеет значения. Этот фразеологизм используют, когда говорят о вещах, которые настолько несущественны, что не стоят никакого внимания или обсуждения.
Как за каменной стеной — выражение описывает чувство полной защищённости и безопасности, когда человек находится "как за каменной стеной". Это значит, что он чувствует себя под надёжной защитой, словно в крепости.
Как собака на сене — фраза используется для описания человека, который сам не пользуется чем-либо, но и другим не даёт. Выражение связано с образом собаки, которая не ест сено, но и не позволяет другим животным подойти к нему.
Сказка про белого бычка — это фразеологизм, означающий постоянно повторяющуюся ситуацию, разговор или мысль, которые уже надоели. Фраза используется, когда кто-то снова и снова возвращается к одной и той же теме, которая уже давно потеряла актуальность.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык







Последние заданные вопросы в категории Русский язык








-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili