Вопрос задан 05.05.2026 в 06:34. Предмет Английский язык. Спрашивает Торский Никита.

Как будет по-английски "однажды"?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Иванов Влад.

По-английски «однажды» чаще всего переводится как once или one day — выбор зависит от смысла.

1. Once — если речь о событии, которое произошло один раз в прошлом.

Примеры:

Однажды я встретил его в парке.
Once I met him in the park.

Однажды она сказала мне правду.
Once she told me the truth.

Также можно сказать:

I once met him in the park.
Это звучит естественнее: «Я однажды встретил его в парке».

2. One day — если «однажды» означает «как-то раз» или «в один прекрасный день», особенно в рассказе.

Примеры:

Однажды он проснулся и понял, что всё изменилось.
One day he woke up and realized that everything had changed.

Однажды маленький мальчик нашёл странную книгу.
One day a little boy found a strange book.

3. Someday / one day — если «однажды» относится к будущему и значит «когда-нибудь».

Примеры:

Однажды я стану врачом.
Someday I will become a doctor.
или
One day I will become a doctor.

Однажды ты поймёшь.
One day you will understand.

Итого:

once — «однажды» в прошлом, «как-то раз»;
one day — «однажды» в рассказе или в будущем;
someday — «когда-нибудь», если речь о будущем.

Самый универсальный перевод — one day, но в зависимости от контекста лучше использовать once или someday.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос