(Переведите с русского на английский.) 1.Я никогда не слышал, как эта девочка смеётся.Я некогда не видел, как она плачет.2.Мы не заметили, как он вышел из класса.3.Бетти любила наблюдать, как жёлтые листья падают с деревьев.4.Все любят слушать, как поёт Майкл Джексон?5.Я почуствовала, как что-то горячее коснулось моей ноги.6.Ты когда-нибудь видел, как встаёт солнце?7.Маленький принц каждый день наблюдал за тем, как садится солнце.8.Мама с гордостью наблюдала, как её дочь играла на пианино.9.Ты любишь смотреть, как она танцует?10.Я много раз слышала, как она читает книги своим маленьким детям.
Ответы на вопрос
Правильный перевод на английский:
-
I have never heard this girl laugh. I have never seen her cry.
Можно также сказать: I have never heard this girl laughing. I have never seen her crying.
Но в таких предложениях чаще употребляется конструкция hear/see + object + infinitive without “to”: heard her laugh, seen her cry. -
We didn’t notice him leave the classroom.
Или: We didn’t notice him leaving the classroom.
Первый вариант подчёркивает сам факт: мы не заметили, что он вышел. -
Betty liked watching the yellow leaves fall from the trees.
Возможен вариант: Betty liked watching the yellow leaves falling from the trees. -
Does everyone like listening to Michael Jackson sing?
Или естественнее: Does everyone like listening to Michael Jackson’s singing?
Но если нужно сохранить конструкцию “как поёт”, лучше: listening to Michael Jackson sing. -
I felt something hot touch my leg.
Или: I felt something hot touching my leg.
Первый вариант звучит естественнее, если имеется в виду короткое прикосновение. -
Have you ever seen the sun rise?
Также возможно: Have you ever seen the sun rising?
Но стандартный вариант: seen the sun rise. -
The Little Prince watched the sun set every day.
Или: The Little Prince watched the sunset every day.
Если именно действие “как садится солнце”, то лучше: watched the sun set. -
The mother watched her daughter play the piano with pride.
Лучше по смыслу: The mother watched proudly as her daughter played the piano.
Первый вариант ближе к грамматической конструкции, второй звучит более естественно. -
Do you like watching her dance?
Или: Do you like watching her dancing?
Более обычный вариант: watching her dance. -
I have heard her read books to her little children many times.
Можно также: I have heard her reading books to her little children many times.
Но если речь о повторяющемся факте, хорошо подходит: I have heard her read books to her little children many times.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

