Заимствованные слова, которые не научились изменять свою форму
Ответы на вопрос
Коротко: это заимствованные слова, которые в русском не склоняются (не меняют форму по падежам и числам). Их форма одна и та же в именительном, родительном и т. д.; число часто понятна только из контекста — по глаголу или прилагательному.
Какие это слова чаще всего
-
Неодушевлённые среднего рода на -о/-е
пальто, пальто́; кино, радио, видео, метро, джакузи, фойе, шоссе, кашне, купе, кафе, депо, бюро, табло, меню, рагу, кенгуру (животное одуш., но слово нескл.), манго, какао, авокадо, пончо, пианино, сопрано, альт, тенор (но «тенор» склоняется; «сопрано» — нет), трио, дуо, либретто и т. п.
— Примеры: нет нового пальто; из кафе; к шоссе; много меню; вкусное манго; эти пончо. -
Слова на -и/-у/-ю/-э
такси, жюри, алиби, филе, френч (как «пальто-френч» — нескл.), жалюзи (обычно только мн. и нескл.), боа, боулингу — стоп, «боулинг» склоняется; зато: рагу, фри, гриль? «гриль» склоняется.
— Примеры: в такси; решение жюри; убедительное алиби; картофель фри; поднять жалюзи. -
Иноязычные фамилии/имена на гласную и на -о/-е
Дюма, Гарсия, Пикассо, Золя, Шоу, Гюго; имя Мария — русское и склоняется, а Мари, Софи (франц. формы) — нет. Большинство иностранных женских фамилий (особенно на гласную) — несклоняемые: у Фрида Кало; о Мерил Стрип. Мужские на -о/-е тоже обычно не склоняются: у Пабло Пикассо; картины Ван Гога — тут «Ван Гога» по-русски склоняется, но «Пикассо» — нет. -
Топонимы на гласную
Сочи, Баку, Перу, Сидзуока (вариативно), Кано, Токио, Сантьяго.
— Примеры: в Сочи; из Баку; о Перу; к Токио. -
Названия цветов и стилей, употребляемые как неизменяемые прилагательные/субстантиваты
хаки, бордо, индиго, сепия (как сущ. склоняется: нет сепии; но как «цвет индиго/бордо» — неизменно), гранж (склоняется как сущ., но «в стиле гранж» — часто без формальных прилагательных).
— Примеры: брюки цвета хаки; платье бордо; оттенок индиго. -
Сокращённые, усечённые иноязычные названия, вошедшие как цельные формы
пиар (склоняется), но пиар-агентство — склоняется по главному слову; рэпе́ртуар — склоняется. Сюда же — усечённое метро (нескл.), кафе (нескл.), шоссе (нескл.).
Как с такими словами согласовывать другие части речи
-
Прилагательные/числительные меняются, само слово — нет:
новое пальто, двух пальто, эти пальто; длинное шоссе; два такси; три меню. -
Род чаще всего средний для предметных слов на -о/-е: вкусное кофе — традиционно кофе — м. р. и несклоняемое; разговорная норма допускает ср. р., но в официальной письменной речи лучше мужской: горячий кофе; чашка ароматного кофе.
-
Множественность читается по окружению: приехали два такси; новые пальто подорожали.
Частые ловушки и исключения
-
Похоже выглядят, но склоняются:
шоссе — нет, но шале — тоже нет; шансон — да (шансон, шансона); караоке — нет; цунами — нет; кимоно — нет; пончо — нет; пюре — нет; каноэ — нет; фламинго — нет; шимпанзе — нет; кенгуру — нет; какаду — нет; ранчо — нет. А вот салат фризе — «фризе» неизменно, но соус демиглас — «демиглас» тоже обычно неизменяем.
При этом: джип, бутерброд, футбол, теннис, театр, офис — обычные склоняемые. -
Жалюзи — всегда множественное и неизменяемое: эти жалюзи; нет жалюзи.
-
Меню/табло/бюро/какао/радио/метро/кино/фойе/купе/кашне/депо/шоссе — классические неизменяемые.
-
Кофе — неизменяемое, род традиционно мужской: крепкий кофе, без кофе.
-
Фамилии на согласный, «о-е» славянского типа обычно склоняются: у Чехова, о Набокове, картины Малевича. Иностранные на гласную — чаще нет: о Гёте; у Гюго; к Гарсиа.
-
Иноязычные женские фамилии в большинстве случаев не склоняются: с Моникой Беллуччи; у Ким Кардашьян.
Мини-правила, чтобы быстро проверять себя
-
Видите заимствованное существительное на -о/-е/-и/-у/-ю — почти наверняка несклоняемое.
-
Если слово назвает предмет/явление (не лицо) и похоже на «меню/кино/радио/какао/купе» — не склоняйте.
-
Иностранные фамилии и географические названия на гласную — чаще всего без склонения.
-
Ставьте нужный род и число по контексту (по прилагательному/глаголу), а форму самого слова не меняйте.
Примеры предложений
-
Мы заехали в кафе на углу; выйдем из кафе через десять минут.
-
В гараж приехали два такси, эти такси уже уехали.
-
Купил новое пальто; у меня нет пальто полегче.
-
Смотрю на табло вылетов; информации на табло не было.
-
Туристы вернулись из Сочи; погода в Сочи испортилась.
-
Картины Пабло Пикассо; интервью у Габриэля Гарсиа Маркеса.
-
Брюки цвета хаки; пальто оттенка бордо.
Если держать в голове эти группы и правило «форма одна и та же во всех падежах», ошибок почти не будет.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

