Пословицы и поговорки со словами: пальто, кенгуру, такси, метро, эскимо, шимпанзе, какао, ателье
Ответы на вопрос
Короткий ответ: для большинства перечисленных слов классических (народных) пословиц с точным указанием этих слов практически нет. Ниже — подборка: сначала — известные пословицы/поговорки, близкие по смыслу (которые можно употребить в тех же ситуациях), затем — реальные бытовые выражения, устойчивые обороты и современные/шутливые поговорки, в которых встречается нужное слово. Где я даю современные или шуточные фразы — это пометка, чтобы не путать с народной традицией.
Пальто
-
Ближайшая «народная» пословица по смыслу:
— «По одежке встречают, по уму провожают.»
Комментарий: в речи часто говорят «по пальто встречают», подставляя слово «пальто» вместо общего «одежке» — это простая стилистическая вариация, но сама пословица исторически про «одежду». Значит: по внешности сначала судят о человеке, но по делам — оценивают окончательно. -
Устойчивые обороты/разговорные фразы с «пальто»:
— «Снимать/надеть пальто» — в знач. «уходить/приходить».
— «Пальто не терпит суеты» — шутливая характеристика аккуратной внешности. -
Шутливые / современные поговорки (не народные, но встречаются в разговоре):
— «По пальто встречают — по мозгам провожают.» (вариант первой)
— «Хорошо беде — новое пальто.» (ироничная фраза про косметические улучшения)
Кенгуру
-
Народных пословиц со словом «кенгуру» нет — это чужеродное животное и появилось в языке сравнительно недавно.
-
Что встречается в речи:
— Сравнения «прыгает как кенгуру», «сумка (или карман) кенгуру» — используются как образ (прыжки, сумка-карман). -
Шутливые фразы/афоризмы:
— «Не суйся в сумку кенгуру — найдёшь то, чего не искал.» (современная шутливая метафора про неожиданные последствия)
— «Кенгуру не спорит — он прыгает.» (ирония про действия вместо слов)
Такси
-
Классических пословиц с «такси» нет (такси — современное явление).
-
Устойчивые городские фразы:
— «Вызвать такси» — бытовой глагольно-именной оборот; «такси не ждёт» — про срочность. -
Современные поговорки/афоризмы:
— «Если спешишь — возьми такси; если думаешь о деньгах — возьми метрo/трамвай.» (городская житейская мудрость)
— «Такси платит за скорость, а дружба — за терпение.» (шуточный афоризм)
Метро
-
Прямых народных пословиц с «метро» нет (появление термина — городское, ХХ в.).
-
Устойчивые выражения и наблюдения:
— «Метро поймать/опоздать/пересесть» — образная база для рассуждений о жизни в городе.
— «В час пик метро учит терпению» — бытовая наблюдательная фраза. -
Шутливые/современные пословицы:
— «Не суди город, если не ездил в метро в час пик.» (ироническая жизненная правда)
— «В метро все равны: у всех свои наушники и свои заботы.» (афористическое замечание)
Эскимо
-
Народных пословиц со словом «эскимо» нет (продукт сравнительно новый и заимствованный).
-
Разговорные обороты и метафоры:
— «Как эскимо — сначала приятно, потом тает» — метафора о мимолётном удовольствии. -
Популярные шутливые поговорки:
— «Жизнь как эскимо: не лезь — не испачкаешься; лизнул — наслаждайся пока не растаяло.» (часто употребляют как шуточный афоризм про мимолётные радости)
Шимпанзе
-
Народных пословиц со словом «шимпанзе» нет.
-
Употребление в языке: «как шимпанзе» — сравнение про шкодливость, неуклюжесть или про близость к человеку (в научном/популярном дискурсе).
-
Современные высказывания:
— «Не делай из себя шимпанзе на свадьбе» — шутливое предостережение вести себя прилично.
— «Шимпанзе не делает вещей хуже — он просто делает по-своему» (ироническая мысль)
Какао
-
Классических пословиц с «какао» нет (какао — коренится в культуре как напиток сравнительно недавно).
-
Разговорные выражения/афоризмы:
— «Какао по утрам бодрит» — бытовое наблюдение.
— «Вкус какао остаётся» — образная фраза о приятных воспоминаниях. -
Шутливые поговорки:
— «Утро начинается с какао, а день — с дел.» (современная шуточная сентенция)
— «Горькое какао — к серьёзным мыслям; сладкое — к десерту.» (игривая заметка)
Ателье
-
Народных пословиц со словом «ателье» нет (ателъе — заимствованный термин, городская лексика).
-
Употребление: «сводить/отнести в ателье», «ателье помогает одежде жить дольше» — практические фразы.
-
Современные фразы/пословицы:
— «Каждой вещи — своё ателье.» (приближённая к пословице формулировка о том, что для каждого дела — свой мастер)
— «Ателье не судит — ателье чинит.» (шуточный афоризм про ремесло)
Вывод: если вы ищете строго народные пословицы с точным включением перечисленных слов — их почти нет, потому что большинство слов (кенгуру, такси, метро, эскимо, шимпанзе, какао, ателье) — заимствованные или современные и не вошли в классический фольклор. Для «пальто» есть близкие по смыслу традиционные поговорки про одежду («По одежке встречают…»), а для остальных слов в практической речи сформировались городские обороты, сравнения и современные шутливые афоризмы — я привёл их выше и пояснил значения.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

