Вопрос задан 12.05.2026 в 06:10. Предмет Русский язык. Спрашивает Галиева Алина.

Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы - он стреляет из 4 ружей.А как говорят русские

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Чернова Александра.

Русские обычно говорят: «крутится как белка в колесе» или «вертится как белка в колесе».

Так говорят о человеке, который всё время чем-то занят, много бегает, решает дела одно за другим, почти не отдыхает, но при этом часто кажется, что заботы не заканчиваются. Образ очень понятный: белка в колесе постоянно движется, но остаётся на месте — так и человек может весь день суетиться, работать, хлопотать, а дел меньше не становится.

Например:

«Она с утра до вечера крутится как белка в колесе: работа, дети, дом, покупки, звонки».

То есть английское busy as a bee и французское выражение про «стрельбу из четырёх ружей» по смыслу у русских ближе всего передаётся фразой:

«занят, крутится как белка в колесе».

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос