Вопрос задан 12.05.2026 в 06:10.
Предмет Русский язык.
Спрашивает Галиева Алина.
Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы - он стреляет из 4 ружей.А как говорят русские
Ответы на вопрос
Отвечает Чернова Александра.
Русские обычно говорят: «крутится как белка в колесе» или «вертится как белка в колесе».
Так говорят о человеке, который всё время чем-то занят, много бегает, решает дела одно за другим, почти не отдыхает, но при этом часто кажется, что заботы не заканчиваются. Образ очень понятный: белка в колесе постоянно движется, но остаётся на месте — так и человек может весь день суетиться, работать, хлопотать, а дел меньше не становится.
Например:
«Она с утра до вечера крутится как белка в колесе: работа, дети, дом, покупки, звонки».
То есть английское busy as a bee и французское выражение про «стрельбу из четырёх ружей» по смыслу у русских ближе всего передаётся фразой:
«занят, крутится как белка в колесе».
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

