Вопрос задан 03.04.2025 в 15:18. Предмет Русский язык. Спрашивает Шарипова Тансылу.

Переведите русские синонимы этих слов: тинейджер сэндвич чат диджей хот-дог рейтинг ток-шоу ноу-хау кастинг анимация 2) как вы думаете все ли заимственые слова нужны в русском языке

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Хузиахметова Дилярка.

Перевод русских синонимов к заимствованным словам:

  1. Тинейджер – подросток.
  2. Сэндвич – бутерброд.
  3. Чат – беседа, переписка.
  4. Диджей – ведущий, музыкальный микшер.
  5. Хот-дог – сосиска в тесте, горячая сосиска.
  6. Рейтинг – оценка, популярность, уровень.
  7. Ток-шоу – разговорное шоу, обсуждение.
  8. Ноу-хау – знание, опыт, уникальная технология.
  9. Кастинг – отбор, подбор актёров/участников.
  10. Анимация – мультипликация, оживление.

Все ли заимствованные слова нужны в русском языке?

Мнения о необходимости заимствованных слов различаются, и ответ зависит от контекста. Вот несколько аргументов за и против:

Преимущества заимствованных слов:

  1. Удобство и краткость. Например, "чат" короче, чем "переписка в режиме реального времени".
  2. Интернациональность. Такие слова, как "диджей" или "ноу-хау", понятны в большинстве стран, что облегчает коммуникацию.
  3. Технический прогресс. Многие заимствования связаны с новыми технологиями и не имеют полного аналога в русском языке (например, "анимация").
  4. Развитие языка. Заимствования обогащают язык, добавляют новые смыслы.

Недостатки заимствований:

  1. Потеря оригинальных слов. Некоторые исконно русские слова постепенно забываются из-за заимствований (например, "подросток" вместо "тинейджера").
  2. Сложности для понимания. Пожилым людям или детям новые заимствования могут быть непонятны.
  3. Лишние заимствования. Некоторые слова легко заменить русскими аналогами (например, "сэндвич" = "бутерброд"), но они используются из-за моды.
  4. Снижение языковой идентичности. Черезмерное использование иностранных слов может размывать уникальность русского языка.

Итог:

Не все заимствованные слова необходимы. Многие из них прочно вошли в обиход и стали неотъемлемой частью языка, но для других есть адекватные русские аналоги. Важно находить баланс между сохранением языковой идентичности и адаптацией к современному миру.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос