перевод как поживаещ
Ответы на вопрос
Фраза «как поживаешь?» — это разговорный русский способ спросить о самочувствии или о том, как идут дела у человека. В зависимости от контекста и степени формальности, её можно перевести на английский так:
-
How are you? — самый простой и универсальный вариант, подходит практически в любой ситуации.
-
How have you been? — если вы давно не общались с человеком, подходит лучше, чтобы спросить о периоде с последней встречи.
-
How’s it going? — более непринуждённый, разговорный вариант, часто используют среди друзей или коллег.
-
How are you doing? — немного более личный, тоже распространённый вариант в повседневной речи.
То есть, «как поживаешь?» в английском языке не имеет точного буквального перевода, но смысл всегда сводится к проявлению интереса к самочувствию или состоянию человека.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

