Вопрос задан 13.04.2025 в 21:55. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Колов Никита.

Ежелгі дұшпан дос болмас что означят это слово

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Яковлева Диана.

Фраза "Ежелгі дұшпан дос болмас" происходит из казахского языка и может быть переведена как "Древний враг не станет другом". Это пословица или поговорка, в которой выражена мысль о том, что старые вражды трудно преодолеть, а те, кто когда-то был врагом, скорее всего, не станет другом, несмотря на время или изменение обстоятельств.

В данном контексте слово "ежелгі" означает "древний", "старый", а "дұшпан" — это "враг", "противник". "Дос болмас" можно перевести как "не станет другом".

Это высказывание часто используется для того, чтобы подчеркнуть, что глубокие и старые противоречия или враждебные отношения трудно преодолеть, даже если проходят годы или меняются условия. В некотором смысле, оно выражает пессимизм в отношении возможности примирения с теми, с кем была долгая и серьёзная вражда.

Поговорка также может носить философский оттенок, размышляя о природе человеческих отношений, о том, как прошлые конфликты могут повлиять на будущее взаимодействие между людьми или народами.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Қазақ тiлi 03.04.2025 10:41 108 Машталиров Богдан

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос