
Диалог с другом в магазине на немецком
Ответы на вопрос

Если представить диалог с другом в магазине на немецком языке, то ситуация может быть следующей: два человека пришли в магазин, чтобы купить что-то, например, продукты или одежду. Они могут обсуждать выбор товаров, цены, свои предпочтения и другие мелочи, связанные с покупками. Вот пример такого диалога:
В магазине одежды:
Френк:
„Hallo, Anna! Wie geht's dir?“
(Привет, Анна! Как ты?)
Анна:
„Hi, Frank! Mir geht’s gut, danke! Und dir?“
(Привет, Френк! Всё хорошо, спасибо! А тебе?)
Френк:
„Auch gut, danke. Was kaufst du hier?“
(Тоже хорошо, спасибо. Что ты тут покупаешь?)
Анна:
„Ich schaue nach einer neuen Jacke. Meine alte ist schon ganz abgenutzt.“
(Я смотрю новую куртку. Моя старая уже совсем изношена.)
Френк:
„Ah, ich verstehe. Welche Farbe gefällt dir?“
(Ага, понятно. Какого цвета тебе нравится?)
Анна:
„Ich denke an etwas Schwarzes oder Graues. Was meinst du?“
(Я думаю о чёрной или серой. Как ты думаешь?)
Френк:
„Ich finde Schwarz passt immer gut. Und es sieht elegant aus.“
(Мне кажется, чёрный всегда хорошо смотрится. И выглядит элегантно.)
Анна:
„Ja, das stimmt. Aber Grau ist auch schön und nicht so auffällig.“
(Да, это правда. Но серый тоже красивый, и не такой заметный.)
Френк:
„Stimmt, du hast recht. Ich glaube, ich nehme diese graue Jacke hier.“
(Правда, ты права. Думаю, я возьму вот эту серую куртку.)
Анна:
„Gut, die sieht wirklich toll aus! Ich nehme auch eine. Wo sind die Umkleidekabinen?“
(Хорошо, она действительно классная! Я тоже возьму такую. Где примерочные?)
Френк:
„Die Umkleidekabinen sind hinten rechts.“
(Примерочные сзади справа.)
Анна:
„Danke, ich gehe mal probieren!“
(Спасибо, пойду примерю!)
В магазине продуктов:
Петр:
„Hey, Татьяна! Что ты тут ищешь?“
(Привет, Татьяна! Что ты здесь ищешь?)
Татьяна:
„Привет, Петр! Я как раз собираюсь купить хлеб и молоко. Ты что-то конкретное хочешь?“
(Привет, Петр! Я как раз собираюсь купить хлеб и молоко. Ты что-то конкретное хочешь?)
Петр:
„Я думаю, куплю мясо и немного овощей. Ты знаешь, где здесь лежат помидоры?“
(Думаю, возьму мясо и немного овощей. Ты знаешь, где тут помидоры?)
Татьяна:
„Да, они в том ряду, рядом с перцами. А тебе какие помидоры нужны — красные или черри?“
(Да, они в том ряду, рядом с перцами. А тебе какие помидоры нужны — красные или черри?)
Петр:
„Наверное, красные. Для салата. А ты что собираешься приготовить?“
(Наверное, красные. Для салата. А ты что собираешься готовить?)
Татьяна:
„Я сделаю суп, а потом запеку курицу. А ты?“
(Я сделаю суп, а потом запеку курицу. А ты?)
Петр:
„Я просто что-то простое, наверное, пасту с соусом.“
(Я что-то простое, наверное, пасту с соусом.)
Татьяна:
„Klingt lecker! Hast du alles?“
(Звучит вкусно! У тебя все есть?)
Петр:
„Noch nicht ganz. Ich muss noch Käse und Öl holen.“
(Еще не совсем. Мне нужно еще сыр и масло взять.)
Татьяна:
„Alles klar. Ich gehe jetzt zur Kasse.“
(Понял. Я иду к кассе.)
Петр:
„Gut, bis später!“
(Хорошо, до скорого!)
Этот диалог на немецком языке включает в себя простые выражения, которые могут встретиться в повседневной жизни при покупках. Учитывая, что ситуации в магазине часто зависят от того, что покупают люди, разговоры могут меняться, но ключевые фразы обычно схожи.
Похожие вопросы





Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык



Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык





-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili