
Значение фразеологизма "лезть в душу"
Ответы на вопрос

«Лезть в душу» — разговорный фразеологизм с неодобрительной окраской. Им обычно описывают навязчивые попытки человека проникнуть в чужой внутренний мир: выспрашивать личные, интимные подробности, добиваться откровенности, вмешиваться в чувства и переживания, нарушая границы другого.
Ключевые нюансы:
-
значение: настойчиво и бестактно интересоваться чужими переживаниями и личной жизнью;
-
оценка: негативная (осуждение назойливости, бесцеремонности);
-
управление: «лезть в душу к кому-то»;
-
стиль: разговорная речь.
Синонимы: «совать нос в чужую жизнь», «выпытывать личное», «копаться в чужой душе», «приставать с расспросами».
Антонимы/контраст: «не лезть в душу», «уважать личные границы», «не задавать лишних вопросов».
Примеры:
-
«Не лезь в душу, мне неприятно об этом говорить».
-
«Журналисты полезли ему в душу вопросами о личной жизни».
-
«Он сразу лезет в душу к новым знакомым, чем многих отталкивает».
От близких выражений типа «заглянуть в душу» отличается именно оттенком навязчивости и вторжения: «заглянуть» — осторожно понять, «лезть» — бесцеремонно вмешиваться.

Коротко: «лезть в душу» — это навязчиво и без приглашения вторгаться в чужой внутренний мир: выпытывать слишком личные вещи, давить на откровенность, «проламывать» границы.
Подробно:
-
Оттенок — разговорный, чаще неодобрительный. Обычно звучит как упрёк: «Не лезь в душу».
-
Смысловые нюансы:
-
любопытство и расспросы о сокровенном («Почему вы расстались? А сколько ты зарабатываешь?»);
-
навязывание близости, попытка «быстро подружиться», «втереться в доверие»;
-
психологическое давление — добиваться признаний, вытягивать эмоции.
-
-
Управление: лезть кому в душу / лезть в душу к кому.
-
Синонимы (по смыслу): «влезать в личную жизнь», «копаться в чужих чувствах», «выпытывать сокровенное», «навязывать близость», «давить на откровенность».
-
Антонимы/нейтральные замены: «уважать границы», «не навязываться», «соблюдать приватность», «не трогать душу».
-
Примеры:
• «Журналисты полезли ему в душу — он встал и ушёл».
• «Она со всеми мила, но в душу не лезет».
• «Не лезьте в душу к ребёнку — расскажет, когда будет готов». -
Происхождение образа: «лезть» — двигаться туда, куда не зовут; «душа» — метафора внутреннего мира, чувств и мыслей. Отсюда ощущение вторжения.
Итого: это выражение показывает нарушение личных границ и назойливое стремление извлечь чужие переживания или доверие.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык








Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili