
Перепишите предложения, ставя, где нужно, тире. Объясните наличие или отсутствие данного знака препинания в каждом случае. 1. Природа есть родина всех талантов, начиная от... солнца и кончая талантами, переходящими в историю культуры (Пришвин). 2. Русский язык один из богатейших языков в мире. 3. Горы как пышные складки на богатой одежде земли (Горький). 4. Сказка, воплощенная в поэтической форме, мечта человека о прекрасном (Паустовский). 5. Острый язык дарование, длинный язык наказание. 6. Петр Петрович, по крайней мере по моим признакам, человек весьма почтенный (Достоевский). 7. Кремль сокровище русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории.
Ответы на вопрос

Давайте разберём каждый пример по порядку, вставляя тире там, где это нужно, и объясняя его наличие или отсутствие.
Природа есть родина всех талантов, начиная от... солнца и кончая талантами, переходящими в историю культуры (Пришвин).
Тире не требуется, потому что структура предложения не предполагает выделения пояснительных или уточняющих частей, требующих тире. Здесь есть логическое подлежащее и сказуемое («Природа есть родина»), а уточнение о талантах раскрывается с помощью оборота, который не требует выделения тире.
Русский язык — один из богатейших языков в мире.
Тире необходимо, потому что конструкция "Русский язык — один из богатейших языков в мире" имеет подлежащее ("Русский язык") и сказуемое-именное ("один из богатейших языков в мире"), между которыми ставится тире для подчёркивания связи.
Горы — как пышные складки на богатой одежде земли (Горький).
Тире ставится перед сравнительным оборотом «как пышные складки на богатой одежде земли», который выполняет роль пояснения и подчеркивает художественное сравнение гор с элементами пейзажа.
Сказка, воплощенная в поэтической форме, — мечта человека о прекрасном (Паустовский).
Тире ставится для выделения сказуемого "мечта человека о прекрасном" после подлежащего "Сказка", где к подлежащему относится уточняющее определение «воплощенная в поэтической форме». Это выделение делает фразу более выразительной.
Острый язык — дарование, длинный язык — наказание.
Тире ставится, так как оба предложения имеют одинаковую структуру с подлежащим и именным сказуемым: "Острый язык — дарование" и "длинный язык — наказание". Тире здесь помогает подчеркнуть противопоставление и аналогичную конструкцию предложений.
Петр Петрович, по крайней мере по моим признакам, — человек весьма почтенный (Достоевский).
Тире необходимо, так как оно отделяет поясняющую часть ("человек весьма почтенный") после уточнения "по крайней мере по моим признакам". Это тире вводит сказуемое, подчеркивая оценочную характеристику.
Кремль — сокровище русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории.
Тире здесь выполняет функцию выделения сказуемого в виде ряда определений, которые уточняют и раскрывают значение слова "Кремль".
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык







Последние заданные вопросы в категории Русский язык









-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili