Подберите к данным фразеологизмам синонимические фразеологические обороты. Напр.: заговаривать зубы - заметать следы - отводить глаза и под. Подберите примеры, в которых данные фразеологизмы были бы взаимозаменимы. Установите, к сфере народно-разговорной или книжной речи принадлежит каждый фразеологизм.
Положить на обе лопатки; потерять голову; принять во внимание; куда Макар телят не гонял; косо смотреть; показать на дверь; бросать якорь; гнуть спину; держать в ежовых рукавицах; в чем душа держится; как в воду кануть; как с гуся вода; остаться с носом.
Ответы на вопрос
Ниже приведены синонимические фразеологические обороты к каждому выражению, указана их стилистическая принадлежность (народно-разговорная или книжная речь), а также даны примеры взаимозаменяемости.
1. Положить на обе лопатки (разг., разговорно-прост.)
Синонимы: взять верх, одержать верх, разбить в пух и прах, уложить на лопатки
Пример взаимозаменяемости:
В финале соревнований наш спортсмен положил соперника на обе лопатки / взял верх над соперником.
2. Потерять голову (разг.)
Синонимы: лишиться самообладания, обезуметь, прийти в смятение
Пример:
От неожиданной новости он потерял голову / пришёл в полное смятение.
3. Принять во внимание (книжн., официально-деловая речь)
Синонимы: учесть, принять в расчёт, иметь в виду
Пример:
При составлении плана нужно принять во внимание погодные условия / учесть погодные условия.
4. Куда Макар телят не гонял (разг., народно-разговорная)
Синонимы: за тридевять земель, на край света, в глухомань
Пример:
Их отправили куда Макар телят не гонял / за тридевять земель.
5. Косо смотреть (разг.)
Синонимы: смотреть с неодобрением, смотреть искоса, относиться с подозрением
Пример:
Соседи начали косо смотреть на него / смотреть с неодобрением.
6. Показать на дверь (разг.)
Синонимы: выгнать, выставить за дверь, указать на дверь
Пример:
После скандала его показали на дверь / выгнали из дома.
7. Бросать якорь (книжн., переносно-разг.)
Синонимы: осесть, обосноваться, пустить корни
Пример:
После долгих странствий он решил бросить якорь в этом городе / обосноваться здесь.
8. Гнуть спину (разг., народно-разговорная)
Синонимы: работать не покладая рук, надрываться, горбатиться
Пример:
Он всю жизнь гнул спину / работал не покладая рук ради семьи.
9. Держать в ежовых рукавицах (разг.)
Синонимы: держать в строгости, держать в узде, не давать спуску
Пример:
Учитель держал класс в ежовых рукавицах / держал в строгой дисциплине.
10. В чем душа держится (разг., народно-разговорная)
Синонимы: еле жив, на ладан дышит, совсем ослаб
Пример:
После болезни он был в чём душа держится / на ладан дышал.
11. Как в воду кануть (разг.)
Синонимы: бесследно исчезнуть, пропасть без вести, как сквозь землю провалиться
Пример:
Он как в воду канул / пропал без вести.
12. Как с гуся вода (разг., народно-разговорная)
Синонимы: всё нипочём, ничего не действует, не берёт
Пример:
Ему сделали замечание, но всё как с гуся вода / всё нипочём.
13. Остаться с носом (разг.)
Синонимы: остаться ни с чем, потерпеть неудачу, остаться в дураках
Пример:
Он рассчитывал на выигрыш, но остался с носом / остался ни с чем.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

