Вопрос задан 13.07.2026 в 20:17. Предмет Русский язык. Спрашивает Макарова Катя.

8. Перечитайте древнерусский текст ещё раз. Переведите его на современный русский язык. Выберите вариант(-ы), в котором(-ых) дан(-ы) верный(-е) перевод(-ы) отдельных фрагментов текста. 1) Был некий молодой человек... 2) ..., поучал днём и ночью... 3) ... , молодая верста под названием Меркурий... во время града в Смоленске...

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Умрихин Слава.

Правильными являются варианты 1 и 2.

1) «Был некий молодой человек...»
Этот перевод соответствует нормальному смыслу древнерусской конструкции «был некий муж/человек», где слово «некий» передаёт значение «один, некоторый, неизвестный». Такой вариант перевода корректен.

2) «..., поучал днём и ночью...»
Также верный перевод. В древнерусских текстах часто встречается оборот, означающий постоянное наставление или молитву «днём и ночью», то есть непрерывно. Смысл передан точно.

3) «..., молодая верста под названием Меркурий... во время града в Смоленске...»
Этот вариант перевода некорректен. Словосочетание «молодая верста» не имеет осмысленного значения в данном контексте. Слово «верста» — это мера длины, и его использование с прилагательным «молодая» здесь выглядит как искажение оригинала или неправильное понимание древнерусского текста.

Итог: верные переводы — 1 и 2.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос