
5 книжных, 5 разговорных и 5 просторечных фразеологизмов.
Ответы на вопрос

Книжные фразеологизмы:
-
Как снег на голову — что-то неожиданное и внезапное, часто с элементом неприятности.
-
Сквозь тернии к звёздам — преодоление трудностей ради достижения высокой цели.
-
Держать камень за пазухой — скрывать злые намерения или неприязнь, быть недобрым в душе.
-
Идти по стопам — следовать чьему-то примеру, подражать.
-
Приручить дикого коня — привести в порядок что-то сложное или непокорное, овладеть чем-то трудным.
Разговорные фразеологизмы:
-
Не в своей тарелке — чувствовать себя неудобно или неуверенно в какой-то ситуации.
-
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги — что-то, что выглядит легко и просто в теории, но сложно в реализации.
-
Кот наплакал — чего-то очень мало, недостаточно.
-
Вешать лапшу на уши — рассказывать нелепые, неправдоподобные вещи.
-
Держать нос по ветру — быть гибким, подстраиваться под обстоятельства.
Просторечные фразеологизмы:
-
Хоть шаром покати — очень пустое место, где нет людей.
-
Кидай камень, не поймаешь — сделать что-то бесполезное или напрасное.
-
Дурной пример заразителен — плохое поведение может повлиять на других.
-
Всё как на ладони — всё очевидно, легко воспринимается.
-
Попасть в просак — оказаться в затруднительном положении.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык







Последние заданные вопросы в категории Русский язык



-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili