Вопрос задан 13.06.2026 в 20:57.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Волков Михаил.
Как перевести на английский язык фразу «ты не должен есть много конфет и бутербродов»?
Ответы на вопрос
Отвечает Сергей Смотрин.
Фразу «ты не должен есть много конфет и бутербродов» на английский можно перевести так:
You shouldn’t eat a lot of sweets and sandwiches.
Также возможен вариант:
You mustn’t eat a lot of sweets and sandwiches.
Разница небольшая, но важная:
You shouldn’t — это мягкий совет: «тебе не следует», «лучше не надо».
You mustn’t — это строгий запрет: «тебе нельзя», «ты не должен».
Поэтому самый естественный перевод для обычной ситуации:
You shouldn’t eat a lot of sweets and sandwiches.
Слово конфеты можно перевести как sweets в британском английском или candy в американском английском. Поэтому еще один правильный вариант:
You shouldn’t eat a lot of candy and sandwiches.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

