Познакомьтесь с крылатыми выражениями из басен Крылова. Объясните значение знакомых вам выражений. 1 вариант «А Ларчик просто открывался» («Ларчик»); «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и Ягнёнок»); «Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!» («Слон и Моська»); «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар»); «Услужливый дурак опаснее врага» («Пустынник и Медведь»); «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник» («Щука и Кот»); «Совсем без драки... попасть в большие забияки» («Слон и Моська»); «Великий зверь на малые дела» («Воспитание Льва»); «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак»); «Слона-то я и не приметил» («Любопытный»); «Сильнее кошки зверя нет» («Мышь и Крыса»). 2 вариант «Хоть видит око, да зуб неймёт» («Лисица и виноград»); «Демьянова уха» («Демьянова уха»); «Если голова пуста, то голове ума не придадут места» («Парнас»); «Зелен виноград» («Лисица и виноград»); «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку» («Кукушка и Петух»); «И моего хоть капля мёду есть» («Орёл и Пчела»); «...и я его лягнул» («Лисица и Осёл»); «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» («Зеркало и Обезьяна»); «Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду» («Лебедь, Щука и Рак»); «Медвежья услуга» («Пустынник и Медведь»); «Орлам случается и ниже кур спускаться, но курам никогда до облак не подняться!» («Орёл и куры»); «От радости в зобу дыханье спёрло» («Ворона и Лисица»); «Охотно мы дарим, что нам не надобно самим» («Волк и Лисица»); «По мне, уж лучше пей, да дело разумей» («Музыканты»); «Рыльце в пуху» («Лисица и Сурок»). 3 вариант «Тришкин кафтан» («Тришкин кафтан»); «Ты всё пела? Это дело так поди же попляши!» («Стрекоза и Муравей»); «Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют» («Воронёнок»); «Чтоб гусей не раздразнить» («Гуси»); «Щуку бросили в реку» («Щука»); «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом; ещё б ты боле навострился, когда бы у него немножко поучился» («Осёл и Соловей»); «В семье не без урода» («Слон на воеводстве»); «Где силой взять нельзя, там надобна ухватка» («Два мальчика»); «Делу дать хотя законный вид и толк» («Волк и Ягнёнок»); «Как белка в колесе» («Белка»); «Мартышка к старости слаба глазами стала» («Мартышка и очки»); «На волка только слава, а ест овец-то Савва» («Пастух»); «Ворона в павлиньих перьях» («Ворона»); «У сильного всегда бессильный виноват» («Волк и Ягнёнок»). «Рыльце в пуху» — говорят о человеке, замешанном в чем-то сомнительном.
Ответы на вопрос
1 вариант:
-
«А Ларчик просто открывался» — выражение, означающее, что сложная проблема или загадка оказывается на самом деле очень простой. Это строка из басни «Ларчик» И. А. Крылова, где герой, пытаясь разобраться в каком-то трудном деле, вдруг осознаёт, что всё гораздо проще, чем казалось.
-
«Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» — фраза из басни «Волк и Ягнёнок», где волк обвиняет ягнёнка в том, что тот якобы нарушил его покой, хотя на самом деле волк просто ищет повод для нападения. Это выражение часто употребляется, когда кто-то пытается найти ложную причину для своих действий.
-
«Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!» — эта фраза из басни «Слон и Моська» отражает идею, что слабый человек или существо часто проявляет свою силу в тех ситуациях, где им ничего не угрожает, но не осознаёт своей слабости по отношению к более сильным.
-
«А Васька слушает да ест» — эта фраза из басни «Кот и Повар» говорит о человеке, который ничего не делает, только наблюдает и использует возможности, не принимая участия в активных действиях.
-
«Услужливый дурак опаснее врага» — в басне «Пустынник и Медведь» говорится о том, что тот, кто кажется полезным и желает помочь, но на самом деле действует без разума, может принести больше вреда, чем настоящий враг.
-
«Беда, коль пироги начнёт печь сапожник, а сапоги тачать пирожник» — это выражение из басни «Щука и Кот» подчеркивает важность того, чтобы каждый занимался своим делом, а не пытался заниматься тем, что ему не по силам.
-
«Совсем без драки... попасть в большие забияки» — фраза из басни «Слон и Моська», указывающая на то, что без каких-либо усилий можно попасть в неприятности.
-
«Великий зверь на малые дела» — из басни «Воспитание Льва», где говорится, что мощное существо или человек может использовать свои силы для малых и незначительных дел, что может выглядеть нелепо или неправомерно.
-
«Да только воз и ныне там» — из басни «Лебедь, Щука и Рак», это выражение описывает ситуацию, когда никакие усилия не привели к результату, и всё остаётся по-прежнему.
-
«Слона-то я и не приметил» — из басни «Любопытный», где герой признаёт, что не заметил чего-то важного. Выражение указывает на невнимательность или недооценку чего-то значительного.
-
«Сильнее кошки зверя нет» — эта фраза из басни «Мышь и Крыса» подчёркивает, что часто слабые существа, такие как кошки, могут быть опасными для более сильных, если они чувствуют угрозу или защищают свои интересы.
2 вариант:
-
«Хоть видит око, да зуб неймёт» — фраза из басни «Лисица и виноград», которая описывает ситуацию, когда кто-то осознаёт истину, но не может её использовать. Это о людях, которые не могут осуществить свои желания, несмотря на видимость возможностей.
-
«Демьянова уха» — из одноимённой басни, выражение означает «нечто вкусное, но с трудом добываемое» или ситуацию, когда даже хорошее дело достигается с трудом.
-
«Если голова пуста, то голове ума не придадут места» — из басни «Парнас», говорящая о том, что человек, не обладающий разумом, не может наделить его даже извне.
-
«Зелен виноград» — из басни «Лисица и виноград», это выражение указывает на то, что часто люди стараются оправдать своё неудовлетворение тем, что предмет их желания якобы не достоин их.
-
«Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку» — выражение из басни «Кукушка и Петух», которое характеризует ситуацию, когда люди хвалят друг друга за взаимные похвалы, не имея истинной ценности в своих словах.
-
«И моего хоть капля мёду есть» — из басни «Орёл и Пчела», это выражение указывает на то, что даже в самом малом есть своё достоинство, которое может быть оценено.
-
«...и я его лягнул» — эта фраза из басни «Лисица и Осёл» описывает момент, когда человек делает что-то неожиданное или странное, как будто бы из ничего.
-
«Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» — из басни «Зеркало и Обезьяна», она говорит о том, что лучше сконцентрироваться на своих собственных недостатках, чем пытаться исправлять чужие.
-
«Лебедь рвётся в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду» — выражение из басни «Лебедь, Щука и Рак», символизирует ситуацию, когда все участники дела тянут в разные стороны и не могут прийти к общему результату.
-
«Медвежья услуга» — из басни «Пустынник и Медведь», фраза, обозначающая помощь, которая на самом деле приносит больше вреда.
-
«Орлам случается и ниже кур спускаться, но курам никогда до облак не подняться!» — из басни «Орёл и куры», выражает идею, что хотя великие люди могут иногда опуститься ниже, чем обычно, для меньших это невозможно.
-
«От радости в зобу дыханье спёрло» — из басни «Ворона и Лисица», описывает излишнюю радость, которая приводит к неожиданной реакции.
-
«Охотно мы дарим, что нам не надобно самим» — из басни «Волк и Лисица», это выражение описывает ситуацию, когда кто-то отдаёт то, что ему не нужно, и находит радость в том, чтобы избавить себя от ненужного.
-
«По мне, уж лучше пей, да дело разумей» — из басни «Музыканты», указывает на то, что лучше заниматься разумным делом, даже если оно неприятно, чем просто наслаждаться бездействием.
-
«Рыльце в пуху» — из басни «Лисица и Сурок», обозначает, что человек замешан в каком-то нечестном деле или скрывает свои поступки.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

