
Бабушка надвое сказала, разделили надвое, шли по двое, учили вдвоем, вдвойне обидно, решение приняли наверху, по-видимому, идти напролом, шапка набекрень, поехал за границу, ехать на запятках, сплетничать за глаза, налетел с размаха, платье ей впору, глядит исподлобья, пустил под откос, читал по-латыни, получил пятерку по латыни, говорит запросто, играть в банк, приготовил на скорую, как будто спит, прострелил навылет, стучал в такт, привезли в целости и сохранности.
Ответы на вопрос

В приведенных выражениях наблюдается использование разных типов устойчивых выражений и фразеологизмов. Рассмотрим их по частям:
-
Бабушка надвое сказала — выражение означает неопределенность или сомнение в каком-либо предсказании или решении, когда человек не может точно сказать, что произойдет.
-
Разделили надвое — фраза подразумевает, что что-то поделили пополам или в равных частях.
-
Шли по двое — значит, что люди двигались группами по два человека.
-
Учили вдвоем — это выражение означает, что процесс обучения происходил в паре, с участием двух человек.
-
Вдвойне обидно — означает, что обида удвоена, то есть чувство обиды стало еще более сильным.
-
Решение приняли наверху — это фраза, говорящая о том, что решение было принято на высоком уровне, вероятно, среди руководства или властей.
-
По-видимому, идти напролом — предполагает, что человек собирается действовать решительно, несмотря на возможные препятствия.
-
Шапка набекрень — означает, что человек носит шапку криво или неаккуратно, а также может быть метафорой для беспорядка в действиях или настроении.
-
Поехал за границу — простое выражение, обозначающее поездку в другую страну.
-
Ехать на запятках — означает двигаться очень медленно, отставать от остальных, возможно, проявлять нерешительность.
-
Сплетничать за глаза — означает обсуждать кого-то, не находясь при нем, часто с целью подмочить репутацию.
-
Налетел с размаха — значит, что человек что-то сделал с большой силой и решимостью, возможно, даже резко или неожиданно.
-
Платье ей впору — фраза, которая означает, что платье подходит по размеру или стилю.
-
Глядит исподлобья — означает, что человек смотрит подозрительно или угрожающе, часто с прищуренными глазами.
-
Пустил под откос — означает разрушение или уничтожение чего-то, часто в переносном смысле, как попытка испортить планы или привести к провалу.
-
Читал по-латыни — указывает на чтение или изучение текста на латинском языке, что может быть связано с образованностью.
-
Получил пятерку по латыни — означает, что человек получил высшую оценку за изучение латинского языка.
-
Говорит запросто — фраза, которая указывает на то, что человек разговаривает легко, без излишних формальностей.
-
Играть в банк — это выражение связано с азартными играми и означает рискованное действие или принятие смелого решения, где ставка высока.
-
Приготовил на скорую — обозначает, что что-то было приготовлено быстро, возможно, в спешке.
-
Как будто спит — фраза, описывающая состояние человека, когда он выглядит, как если бы он был безмятежно усыплен, или же когда он бездействует, игнорируя происходящее.
-
Прострелил навылет — означает, что что-то прошло через объект целиком, например, пуля прошла насквозь.
-
Стучал в такт — означает, что человек стучал по какому-то предмету в ритме музыки или чего-то другого.
-
Привезли в целости и сохранности — выражение, которое обозначает, что что-то было доставлено без повреждений и в том же состоянии, в котором это было отправлено.
Каждое из этих выражений вносит определенный оттенок в речь, делая её более образной, выразительной или эмоциональной.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Русский язык









Последние заданные вопросы в категории Русский язык





-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili