1) Шел бы ты к себе. 2) Слушай приказ: пойдешь на ту сторону, передашь командиру пакет. Дети, сели ровно, положили ручки, слушаем меня. 3) Вот однажды отец и побей меня - ух, я и рассердился. 4) Да отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь.
Ответы на вопрос
Во всех этих примерах речь идет о переносном или особом употреблении форм наклонения глагола, прежде всего повелительного. Разберу по пунктам.
1) «Шел бы ты к себе».
Здесь форма «шел бы» — это сослагательное наклонение (форма на -бы), но употреблено оно не для обозначения условия, а в значении побуждения, совета, пожелания или мягкого приказа.
По смыслу это почти то же самое, что: «Иди к себе», только звучит мягче, иногда с оттенком недовольства или отстраненности.
2) «Слушай приказ: пойдешь на ту сторону, передашь командиру пакет. Дети, сели ровно, положили ручки, слушаем меня».
Тут сразу несколько случаев.
-
«Слушай приказ» — обычная форма повелительного наклонения.
-
«Пойдешь», «передашь» — формы будущего времени изъявительного наклонения, но употреблены они в значении приказа.
То есть по смыслу это не просто сообщение о будущем, а именно распоряжение:
«Пойдешь и передашь» = «иди и передай». -
«Дети, сели ровно, положили ручки, слушаем меня» — здесь формы внешне не совсем стандартные для повелительного наклонения, но по функции это тоже побуждение к действию.
Особенно разговорно и характерно для устной речи:-
«сели», «положили» — формы прошедшего времени во множественном числе, употребленные как команда;
-
«слушаем меня» — форма 1-го лица множественного числа, тоже со значением побуждения: не сообщение «мы слушаем», а распоряжение «слушайте меня».
Такое употребление часто встречается в речи учителя, командира, взрослого, обращающегося к группе.
-
3) «Вот однажды отец и побей меня — ух, я и рассердился».
Форма «побей» — это повелительное наклонение, но здесь оно не выражает приказа.
Оно употреблено в значении неожиданного, внезапного действия, близко к:
«вот однажды отец взял и побил меня».
То есть это разговорное, экспрессивное употребление повелительной формы для передачи резкости, неожиданности события.
4) «Да отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь».
Форма «скачи» — повелительное наклонение, но тут она тоже не является прямым приказом.
Она употреблена в уступительном значении:
«хоть скачи три года», «даже если будешь скакать три года».
Смысл: сколько ни скачи, результата не будет.
То есть здесь повелительная форма передает не побуждение, а условно-уступительный оттенок.
Итог
В этих предложениях показано, что формы глагольных наклонений, особенно повелительного, могут употребляться не только в прямом значении приказа.
-
«шел бы» — сослагательное наклонение в значении побуждения;
-
«слушай» — прямое повеление;
-
«пойдешь, передашь» — изъявительное наклонение в значении приказа;
-
«сели, положили, слушаем» — формы других наклонений и времен в побудительном значении;
-
«побей» — повелительное в значении внезапного действия;
-
«скачи» — повелительное в уступительном значении.
То есть главный вывод такой: форма и значение наклонения в живой речи не всегда совпадают.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

