Вопрос задан 18.03.2026 в 18:48. Предмет Русский язык. Спрашивает Simonkhyk Leonid.

слова космовокзал, флип, космодром, август, бюро, турист, парик, робот, автобус, орхидея, кристалл, экскурсия, межпланетный пришли в русский язык

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Проняшин Егор.

Все перечисленные слова — заимствованные (или образованные на базе заимствованных корней) и пришли в русский язык из разных источников и в разные эпохи. Кратко их можно разделить на несколько групп: из греческого/латинского через европейские языки, из французского, из немецкого, из английского и «космическая» научная лексика (интернационализмы).

Ниже — по каждому слову.


Космовокзал

Это не прямое заимствование, а слово, образованное в русском языке:

  • космо- — международная часть слова от греч. kósmos («мир, вселенная»), пришла в научную лексику через латинский и новые европейские языки;

  • вокзал — слово, которое закрепилось в русском через английскую культуру (исторически связано с названием Vauxhall, которое стало нарицательным и дало слово «вокзал»).

Итог: слово создано в русском, но «строительный материал» у него интернациональный.


Флип

Заимствование из английского (flip).
В русском употребляется в разных значениях в зависимости от сферы:

  • «флип» как трюк/переворот (спорт, танцы, акробатика),

  • «флип» как резкое переключение/переворот (разговорное),

  • «флип» в бизнесе/недвижимости (быстрая покупка-продажа с прибылью — «флиппинг»).


Космодром

Это интернационализм, построенный из греко-латинских элементов:

  • космо- (греч. kósmos),

  • -дром от греч. drómos («бег, путь, место для бега», ср. «ипподром», «аэродром»).

Слово оформилось в русском как научно-технический термин в эпоху освоения космоса, но корни — греческие.


Август

Пришло из латинского (Augustus — «Август» как имя/титул, затем название месяца).
В русский язык слово попало через европейскую книжную традицию (церковно-книжный и светский календарный обиход). По сути это календарный термин латинского происхождения.


Бюро

Заимствование из французского (bureau).
В русский пришло как слово для обозначения:

  • учреждения/организации («справочное бюро», «конструкторское бюро»),

  • а также в значении «письменный стол» (это значение сейчас менее активное).


Турист

Интернациональное слово, пришло в русский через западноевропейские языки (чаще связывают с французским touriste и английским tourist), а глубже — от слова tour («путешествие/объезд», «тур»), которое восходит к латинским/романским источникам.
Итог по пути: западноевропейское заимствование.


Парик

Заимствование из французского (perruque).
Пришло в русский вместе с бытовой и придворной модой Нового времени. По звучанию и написанию слово адаптировалось под русский.


Робот

Слово пришло из чешского (robot), где оно связано с корнем robota («подневольный труд, повинность»).
В мировую известность слово попало после пьесы Карела Чапека, а затем закрепилось в других языках, включая русский.
Итог: чешское заимствование, ставшее международным термином.


Автобус

Составное слово международного типа:

  • авто- — элемент от греч. autós («сам»), пришёл в технику через европейские языки;

  • -бус связано с латинским omnibus («для всех»), откуда в европейских языках появилось значение «общественный экипаж/транспорт».

В русский пришло как международный транспортный термин через европейское употребление (на практике — через западноевропейские языки).


Орхидея

Пришло из греческого (orchis — «орхис», название растения; далее через латинскую научную традицию).
Это книжное, научно-ботаническое заимствование: сначала закрепляется в научной среде, затем становится общеупотребительным названием цветка.


Кристалл

Происходит из греческого (krýstallos — «лёд; прозрачный камень»), дальше — через латинский и европейские языки.
В русском — интернационализм в научной и общеупотребительной лексике.


Экскурсия

Заимствование через европейские языки от латинского excursio («вылазка, поездка, отклонение; поездка ради осмотра»).
В русском закрепилось как слово для организованного посещения/осмотра (музей, город, предприятие). По «корню» — латинское, по пути проникновения — западноевропейская книжная традиция.


Межпланетный

Это слово образовано в русском языке:

  • приставка меж- — исконно русская/славянская,

  • планета — заимствование (греч. planḗtēs «странник», в астрономии — «планета»), пришло через латинский и европейские языки,

  • суффикс -н- и окончание — русское словообразование.

Итог: само слово русское по образованию, но его ключевая основа «планета» — интернациональное заимствование.


Пришли в русский язык

Слово исконно русское (и вообще восточнославянское по базе): «пришли» — форма глагола «прийти», «язык» — древнеславянское слово, «русский» — тоже из славянской основы.
То есть здесь никакого заимствования нет.


Итоговая сводка по источникам

  • Французский: бюро, парик (и часто через французский — турист как международное слово).

  • Английский: флип (а также исторически «вокзал» внутри «космовокзал» связан с английской традицией).

  • Чешский: робот.

  • Латинский (через книжную традицию): август, экскурсия (и частично автобус через omnibus).

  • Греческий/латинский как международная научная база: космодром, орхидея, кристалл, планета (в основе «межпланетный»), элемент космо- в «космовокзал».

  • Исконно русское: «пришли в русский язык» (вся фраза как обычные русские слова).

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос