1. Мать мальчика, молодая женщина, сидела у окна и вышивала. 2. Я зачитался раскрытой на столе книгой письмами художника Ван Гога и почти не слышал разговора, проходившего около меня. 3. Это был дневник итальянского кочегара – целая энциклопедия несчастной жизни на грузовом итальянском пароходе. 4. Моя мать, дочь служащего сахарного завода, была женщиной властной и неласковой. 5. Поля лежали разноцветными пластами, плавно поднимаясь к последнему пределу земли, теряясь во мгле, перемешанной с путаницей отдалённых пространств.
Ответы на вопрос
Во всех пяти примерах есть обособленные конструкции, но они не одинаковы по своей природе. Разберём по порядку.
1. «Мать мальчика, молодая женщина, сидела у окна и вышивала.»
Здесь «молодая женщина» — это приложение, то есть другое наименование того же лица. Оно поясняет сочетание «мать мальчика».
Приложение стоит после определяемого слова и имеет пояснительный характер, поэтому обособляется с двух сторон запятыми.
Грамматическая основа: мать сидела и вышивала.
2. «Я зачитался раскрытой на столе книгой, письмами художника Ван Гога, и почти не слышал разговора, проходившего около меня.»
Здесь сразу две конструкции.
1) «письмами художника Ван Гога» — это приложение к слову «книгой».
Смысл: я зачитался книгой, а именно — письмами Ван Гога. Это уточняющее, пояснительное наименование предмета, поэтому оно обособляется.
2) «проходившего около меня» — это причастный оборот, относящийся к слову «разговора».
Он стоит после определяемого слова, поэтому тоже обособляется запятой.
Грамматическая основа: я зачитался и не слышал.
3. «Это был дневник итальянского кочегара — целая энциклопедия несчастной жизни на грузовом итальянском пароходе.»
Здесь «целая энциклопедия несчастной жизни...» — тоже приложение к слову «дневник», но уже с более сильным пояснительным, почти оценочным оттенком.
Поэтому используется тире, а не запятая.
Тире здесь показывает значение пояснения, как бы:
дневник итальянского кочегара, то есть целая энциклопедия несчастной жизни.
Грамматическая основа: это был дневник.
4. «Моя мать, дочь служащего сахарного завода, была женщиной властной и неласковой.»
Сочетание «дочь служащего сахарного завода» — это приложение к слову «мать».
Оно называет то же лицо по другому признаку и имеет добавочное пояснительное значение. Поэтому приложение обособляется запятыми.
Грамматическая основа: мать была женщиной.
5. «Поля лежали разноцветными пластами, плавно поднимаясь к последнему пределу земли, теряясь во мгле, перемешанной с путаницей отдалённых пространств.»
Здесь несколько обособленных конструкций.
1) «плавно поднимаясь к последнему пределу земли» — деепричастный оборот.
Он обозначает добавочное действие при сказуемом «лежали», поэтому обособляется.
2) «теряясь во мгле» — ещё один деепричастный оборот, тоже обособляется.
3) «перемешанной с путаницей отдалённых пространств» — причастный оборот, относящийся к слову «мгле».
Он стоит после определяемого слова, поэтому также обособляется.
Грамматическая основа: поля лежали.
Итог по всем предложениям
В этих примерах встречаются:
-
обособленные приложения
-
«молодая женщина»
-
«письмами художника Ван Гога»
-
«целая энциклопедия несчастной жизни...»
-
«дочь служащего сахарного завода»
-
-
обособленные причастные обороты
2) «проходившего около меня»
5) «перемешанной с путаницей отдалённых пространств» -
обособленные деепричастные обороты
5) «плавно поднимаясь к последнему пределу земли»,
«теряясь во мгле»
Если нужен общий вывод, то здесь показаны разные случаи обособления определительных и пояснительных конструкций: приложения, причастные и деепричастные обороты.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

